terça-feira, 6 de novembro de 2012

ORIKÍ DE OGUM


Ògún ng bátákun rí àwon mbe jì (Ògún eu inteiramente, em qualquer tempo me entrego a você.)
Ké bòro Ògún jò (Corta facilmente Ògún queima como luz do fogo) 

Ògún Ilé (Ògún da casa)

Şó şògo-lo nã (Teimoso glorioso em primeiro lugar)

Ògún Ilé (Ògún da casa)

Ké bòro Ògún jò (Corta facilmente Ògún queima como luz do fogo)

Ké bòro Ògún jò (Corta facilmente Ògún queima como luz do fogo)

Ògún Ilé (Ògún da casa)
Àgó-lo nã Ògún o òní ké (Tenda ou acampamento mais avançado de Ògún hoje chora)

Àgó itęramóşe òní ké (Acampamento perseverante hoje chora)

Ké Ògún ìtoríwa (Chora Ògún chora por nossa conta)

Ké ké boró şó ìtoríwa (Chora corta facilmente teimoso por nossa conta)

Ké ké boró şó ìtoríwa (Chora corta facilmente teimoso por nossa conta)

ORÍKÌ DO ORÍŞA 
Òsí mọ lé (Esquerdo constrói o prosseguir em frente)

Olo mi ní ilé fi ẹjẹ wẹ (Senhor de meu respirar, possui morada em meu sangue) 

Õlà sọ ní ilé (Conserta brigas do lar)

Fi ìmọ bọ rá (Para saber nutrir e guarnecer)

Là ká aye (Nascer do sol colhe os frutos da vida)

Mọju ré (Olha de sosleio e vai embora) 

Ma jẹ ki irin (É feito de denso aço)

Ìjà rẹ ìBa Ògún (Sua luta tem Ògún)

Ìbárẹ olo mi ní ilé (Dedica-se senhor de minha casa)

Fi ẹjẹ wẹ (E do meu sangue)

Fẹ jẹ wẹ ẹjẹ (Amplo feito de sangue bom)

Ta si ilé (Derrama luz na casa)

Ki le rọ (Com suas qualidades, apto faz uso dos metais)

Àşẹ (Força imaterial)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou desta postagem? Deixe aqui seu comentário, sugestão, critica a fim de melhorar nossos serviços.