quarta-feira, 7 de novembro de 2012

DICIONARIO YORUBÁ - LETRAS: C e D.

Meus amigos se não fossem vocês os nossos motivos de tanto trabalho. Podemos dizer que nada disso estaria acontecendo. Tudo para fazer de nosso BLOG OLHOS DE OXALÁ, um instrumento de fácil acesso onde todos tenham de fato as devidas informações para o crescimento espiritual seja ele comunitário ou indivídual.

Desta forma, aqui nesta postagem mais um pedacinho de nosso DICIONÁRIO YORUBÁ a fim de que todos possam dar continuidade aos seus estudos e ver de fato o que podemos aprender cada dia mais em nossos ILE ASÉS.


Ver palavras na letra “K” 


– criar, fabricar, trair (Vd. SOFOFO, PA) 
DA – quebrar (objetos compactos) 
–, consultar (Vd. IFA
DÁADÁA – bem, despejar, bonito (Vd. RERE
DAAPÒ – fazer bolsos 
DÁBA – sugerir, atrever-se 
DÀBÒ – até a volta 
DABÒBÒ – defender, proteger 
DÁBU – atravessar, cruzar 
DÁDA – bonito (ter beleza) (Vd. EWÁ, OSÓ, DIDÁRA
DADA – Deus dos Legumes e dos bebês recém-nascidos (filho de Yiemonja) 
DA-DUKO, DÁ-DÚRO, DÚRO – descansar, parar, ficar (Vd. KASÉ, SIMI, SINMI
DÁ-DÚRO - interromper 
DÀGALÁGBÀ – tornar-se um homem adulto 
DAGAN - titulo sacerdotal 
DÀGBÀ – crescer, envelhecer 
DAGBÉRE – despedir-se, dar adeus 
DAGÓ - dê licença. 
DÁHÙN – responder, falar (Vd. FÈSI, FÚN-LÉSI, ÈSÌ
DÁ ISÉ DÚRÒ - greve 
DAIYÀFÒ – aterrar 
DAIYÀJA – amedrontar 
DAJADE – expulsar, mandar embora (Vd. LEJADE
DÁJÓ - julgar 
DÁJU, DÁJUDÁJU – certeza, certamente 
DAKE – emudecer, silêncio (E DÁKE! – Silêncio!) 
DAKO – da + oko – da = oferecer em sacrifício e oko = o prepúcio) 
DÀ-KÒ – dirigir-se para 
DÁ-KÓJA – atravessar, passar por cima 
DÁKÚ - desmaiar 
DAKUN - por favor, licença, dá-me licença por favor (Vd. ÀGÒ, YAGÒ
DÀ-LAMU – chatear 
DALASÁ, DANWO - tentar 
DÀLE – quebrar uma promessa 
DA-LEKUN - conter 
DA-LÓHÙN – atender, responder 
DÁ-LU – furar (Vd. GÚN, LU
DÁMÒRÀN – sugerir, propor 
DÁN – brilhar, lustrar, polir 
DAN – Serpente sagrada (Daomé – Benin) representando a eternidade e a mobilidade sob a figura de uma cobra que engole a própria cauda. Genericamente designa os filhos-de-santo da nação jeje; encontrando-se sincretizada com Òsùmàrè e Bessen. 
DÁNA – assaltar, fazer fogo, preparar fogo, pagar um dote 
DANA-DANA – Òsóòsì com fundamento com Exu, Ossanhe, Oxumarê e Oyá. Ele entra na mata da morte e sai sem temer egun e a própria morte. 
DÁNÀDÁNÀ - assaltante, Qualidade de Oxóssi. 
DANDALUNDA – vd. Iemonja. 
DÀ OWÓ EYO – jogar búzios, fazer jogo através de Ifá (Vd. D’IFÁ
DÁ-PÁDÀ – devolver algo 
DÀPÒ – juntar, unir (sentido de misturar) (Vd. ÀSOLÚ, ASOMÓ
DAPOMÓ – juntar (Vd. WINRIN, KO PO PAPÓ
DÁRÀ – fazer proezas 
DARA – justo, ser ou estar bem, boa, bom (Vd. JOJÚ
DÁRA – belo (Vd. LEWÀ, AREWÀ, REWÀ
DÁRADÁRA – muito bem, muito bom(a) 
DÁRAJÚ - melhor 
DÁRÀN - fazer coisa ruim 
DARANDARAN - vaqueiro 
DARÍ – governar (Vd. JOBA) 
DARIJI – absolver, perdoar 
DARIJI MI – desculpe-me (Vd. MÁ BINÚ, FORIJI MI
DÁRÓ – lamentar, pensar em alguém ausente, refletir (Vd. IMIEDÚN
DARUGBÓ – envelhecer (Vd. GBÒ
DARÚKO – mencionar nome 
DÁSE – fazer algo sozinho 
DÁSILÈ – derramar no chão 
DA-SILÈ – fundar (Vd. OLUPILESE, FIBALÉ
DÁTO – babar (Vd. JÁTO
DÁWÀ – viver por si só, viver sózinho 
DAWÓ – adivinhar 
DÁWÓ – cortar o cordão umbilical 
DAWÓPÒ – juntar as mãos 
DÁYA – bala (doce) 
– amarrar 
– para (verbo), acontecer, chega, tampar, cobrir com coroa (Vd. BÓ, FÍ, NÍ, SI
DE – atrair, caçar, ser lerdo, atingir (Vd.
DÉÉDÉÉ – normalmente 
DÉHIN – até depois 
DEIYI - chegou agora 
DEJÁ – pescar (Vd. PEJA
DEJÚ - macio 
DÉLADE – coroar um rei 
DELE – chegar em casa 
DÈNA - bloquear 
DENDÊ – Palmeira africana aclimatada no Brasil (Elaeis guineensis; Jacq.) de ampla utilização na liturgia dos candomblés. O óleo obtido dos seus frutos (azeite-de-dendê) é considerado indispensável para a elaboração de grande parte das comidas-de-santo. Suas folhas servem para guarnecer entradas e saídas das casas-de-santo (vd. màrìwò). 
DENGÉ - caldo 
DERÙ – amarrar uma carga 
DÉRÙBA – amedrontar, horrorizar, intimidar 
DESISA – esteira (Vd. ENI
DI - entupir 
– amarrar 
– tornar a ser, tornar-se 
DÌBÒ - votar 
DIDÁ-ARA – boa saúde 
DÌDE - levantar-se (Vd. AGBESOKÉ
DÍÈ – pouco(a) 
DIEDIE - devagarzinho, um pouquinho 
D’IFÁ – jogar búzios, fazer jogo através de Ifá (Vd. DÀ OWÓ EYO
DIGBÀ – até logo 
DÌGBOLU – atacar, enfrentar, confrontar 
DÍGI - espelho 
DÍGI FÈRÈSÉ - vidraça 
DÍÍ – espelho (Vd. AWOJÍJI
DÍJI – esperando (Vd. DÚRÓDÈ
DIJINA – Nome iniciático dos filhos-de-santo dos candomblés de nação angola. 
DÍJO – juntos 
DÍKÙ - menos 
DILOGUN (Érìn dínlógun) – Nome dado à adivinhação com búzios que podem ser de quatro a 36 (mais comumente 16). Nesse jogo de Ifá as respostas ao oráculo são dadas por Èsù. 
DI LOWO – interromper 
DÌ-MÚ – manter, segurar 
DÍN – fritar, tostar 
DIN – menos, falta 
DINÁ – trancar (Vd. LOLÚ
DÍNKÙ – menos, cair, faltar 
DINU – agarrar, temperamental 
DIRUN – trançar o cabelo 
– relação sexual, fazer sexo 
DÓBÁLÈ – Cumprimento prescrito aos iniciados de Òrìsà femininos diante dos lugares consagrados ao culto, pai ou mãe-de-santo, Òrìsà e graus hierárquicos elevados. O termo iká designa o seu correspondente para o caso de filhos-de-santo de Òrìsà masculinos. 
DÒBÁLÈ – deitar-se de bruços, prostrar-se no chão 
DODE, D’ODE - caçar 
DODÔ - banana da terra frita 
DÒJÉ – foice 
DOJUBOLÉ - saudar 
DOJÚKO – atacar, enfrentar, confrontar 
DÓJUTÌ - envergonhar 
DÓKÍTÀ – médico 
DOLOGBE - fenecer 
DOMI – líquido 
DOSO – rico (Vd. RIJE, ILORÓ, LETÚ, OLOWO
DOTI – estar sujo 
DÙBÚLÈ - deitar 
DUBURU – pipoca (Vd. GÚGÚRÚ
DÚDÚ - preto, escuro 
DUDU DE EDON ou ORIOKUN DE EDUN – espécie de macaco oferecido à Ibeji 
DÙN - doce, agradável, delicioso, doer os pés, sentir 
DUN – tocar (Vd. FIKAN
DÙNDÚ – inhame frito 
DUPE - graças, agradecer 
DÚRA ÈKÉ - perfurar 
DÚREDÈ – aguardar 
DURÓ - esperar 
DÚRO – de pé, permanecer de pé 
DÚRODÈ – esperar, aguardar (Vd. DÍJI
DUROTI – ficar ao lado de alguém 
DÙRÙ – gaita, órgão, piano

2 comentários:

  1. muito interessante ,e tb legal.adorei aprender novas palavras em yoruba.abraços

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Bom dia, Graziela Fia, e meu sincero Motumbá. Agradecemos de coração seu comentário. Com ele vemos que a nova forma de postarmos a COLETÂNEA DICIONÁRIO YORUBÁ, esta de fato chegando ao seu objetivo. Pois até o número de visitas aumentou em relação a primeira vez que foi postado. Obrigado por seu ponto de vista e não deixe de participar. Pedro Manuel T' Ogum.

      Excluir

Gostou desta postagem? Deixe aqui seu comentário, sugestão, critica a fim de melhorar nossos serviços.